TA chắc chắn sẽ thử thách các ngươi cho đến khi TA biết rõ trong các ngươi ai thực sự là những người chiến đấu (cho con đường chính nghĩa của TA) và ai thực sự là những người kiên nhẫn; và TA sẽ thử thách tình trạng của các ngươi.
“We shall test you to make known...and to test..."
In these two readings, Allah speaks with the first-person majestic plural. The last verb is either conjoined (hence subjunctive in the majority reading) or indicative within a new clause (Ruways), i.e. "and We test".
وَلَيَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتّى يَعۡلَمَ - وَيَبۡلُوَ
wa-la-yabluwannakum - yaʿlama - wa-yabluwa
“He shall test you to make known...and to test..."
This reading describes Allah's actions in the third person.
Giải thích:
These readings amount to the same meaning [Fakhir].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Giải thích:
These readings amount to the same meaning [Fakhir].