Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) chớ nghĩ rằng những kẻ vô đức tin sẽ thoát khỏi (Allah) trên trái đất, rồi đây chỗ ngụ của họ sẽ là Hỏa Ngục, một nơi quay về vô cùng tồi tệ.
In these readings, the prohibition is formed for the second-person singular, i.e. the Prophet (ﷺ) is being told not to think this. The variation between taḥsab/taḥsib reflects linguistic options for this verb.
لَا يَحْسَبَنَّ
lā yaḥsabanna
“The unbelievers should not think that they can escape” OR “He (the Prophet) should not think that the unbelievers can escape”
In this reading, the subject of the third-person verb is either the relative phrase alladhīna kafarū or the pronoun 'he', referring to the Prophet (ﷺ).
Giải thích:
These readings amount to the same, or provide complementary meanings [Makki].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Giải thích:
These readings amount to the same, or provide complementary meanings [Makki].