Но они отвернулись, и Мы наслали на них поток, прорвавший плотину, и заменили их два сада двумя садами с горькими плодами, тамариском и несколькими лотосами.
In these readings, the noun (in two forms) has an appositive, naming the fruit from a certain tree.
أُكُلِ
ukuli khamṭin
“bearing fruit of the khamṭ (tree)”
In these readings, the noun is annexed to the name of the tree itself.
Объяснение:
These readings convey the same meaning with slightly different grammar [Makki]. The khamṭ tree is also called the arak tree, or it is a subspecies with particularly bitter fruit.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Объяснение:
These readings convey the same meaning with slightly different grammar [Makki]. The khamṭ tree is also called the arak tree, or it is a subspecies with particularly bitter fruit.