Воистину, те, которые обвиняют целомудренных верующих женщин, даже не помышляющих о грехе, будут прокляты в этом мире и в Последней жизни! Им уготованы великие мучения
These readings convey the same meaning based on the passive and active participles, respectively. The basic sense of the form IV verb is 'to guard', and these participles give rise to a number of meanings in different contexts.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Объяснение:
These readings convey the same meaning based on the passive and active participles, respectively. The basic sense of the form IV verb is 'to guard', and these participles give rise to a number of meanings in different contexts.