In this reading, the second, annexed word is an ordinary noun.
أَصْحَابُ لَيْكَةَ
asḥābu laykata
“The people of Laykah”
Here, the annexed word is read as a proper noun, so it is a diptote.
Penjelasan:
These readings provide alternative descriptions of the people of Madyan to whom Prophet Shu'ayb was sent (see also 26:176, which has both readings; the Readers agree upon al-aykah in 15:78, 50:14). The spelling is more indicative of the second reading, but the first is based on taking the alif and hamzah as implied.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Penjelasan:
These readings provide alternative descriptions of the people of Madyan to whom Prophet Shu'ayb was sent (see also 26:176, which has both readings; the Readers agree upon al-aykah in 15:78, 50:14). The spelling is more indicative of the second reading, but the first is based on taking the alif and hamzah as implied.