Kami berfirman, "Turunlah kalian semua dari surga! Kemudian jika benar-benar datang petunjuk-Ku kepada kalian, maka siapa yang mengikuti petunjuk-Ku, tidak ada rasa takut bagi mereka dan mereka tidak bersedih hati."
The two readings are essentially identical, though the second is arguably more explicit in negation. Both mean that those believers will not experience fear; or that there need be no fear concerning them. *NB: Ḥamzah, like Yaʿqūb, pronounces this ʿalayhum.)
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Penjelasan:
The two readings are essentially identical, though the second is arguably more explicit in negation. Both mean that those believers will not experience fear; or that there need be no fear concerning them. *NB: Ḥamzah, like Yaʿqūb, pronounces this ʿalayhum.)