আল্লাহ বলবেন, আজকের দিনে সত্যপন্থীদের সত্যপন্থা উপকার দিবে, তাদের জন্য রয়েছে জান্নাত যার তলদেশে ঝর্ণাধারা প্রবাহিত, তাতে তারা স্থায়ী হয়ে চিরকাল থাকবে, আল্লাহ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছেন আর তারাও তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট। এটাই হল মহা সাফল্য।
“God says: ‘This is a day in which honesty benefits’”
هَذَا يَوْمَ
hādhā yawma
“God says this on a day…” OR “God says: ‘This (will happen) on a day…’”
ব্যাখ্যা:
There are various interpretations of the accusative reading of Nāfiʿ, which the Kufan grammarians also view as equivalent to the majority reading. Otherwise, the meanings are complementary.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
ব্যাখ্যা:
There are various interpretations of the accusative reading of Nāfiʿ, which the Kufan grammarians also view as equivalent to the majority reading. Otherwise, the meanings are complementary.