And ˹remember˺ when it was said to them, “Enter this city ˹of Jerusalem˺ and eat from wherever you please. Say, ‘Absolve us,’ and enter the gate with humility. We will forgive your sins, ˹and˺ We will multiply the reward for the good-doers.”
These readings use the active voice: God speaks with the first-person plural of majesty. These are two different plurals of the word khaṭīʾah, the latter being more indicative of a large number.
تُغْفَرْ لَكُمْ…خَطِيْئَاتُكُمْ
tughfar lakum khaṭīʾātukum
تُغْفَرْ لَكُمْ…خَطِيْئَتُكُمْ
tughfar lakum khaṭīʾatukum
“so your sin(s) will be forgiven for you”
These readings are in the passive voice. Ibn ʿĀmir’s has the singular for ‘sin’ which denotes the genus.
Explanation
These readings amount to the same meaning [Makki].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Explanation
These readings amount to the same meaning [Makki].